武当太极刀
1. | 起势 | qǐ shì | Kezdés |
2. | 上步七星 | shàng bù qī xīng | Lépés előre a hét csillag állásba |
3. | 退步跨虎 | tuì bù kuà hǔ | Lépés hátra, a tigris meglovaglása |
4. | 接刀势 | jiē dāo shì | Átvenni a szablyát |
5. | 独立闪劈 | dú lì shǎn pī | Védés és vágás daruállásban (kínai: egylábon állás, védés és vágás) |
6. | 上步平刺 | shàng bù píng cì | Lépés előre, egyenes szúrás |
7. | 左右推刀 | zuǒ yòu tuī dāo | Nyomás a szablyával mindkét oldalra (balra jobbra nyomás a szablyával) |
8. | 游龙戏水 | yóu lóng xì shuǐ | Az úszó sárkány a vízben játszadozik |
9. | 丹凤朝阳 | dān fèng cháo yáng | A vörös főnix a nap felé néz |
10. | 夜叉探海 | yè chā tàn hǎi | A démon felkeresi a tengert |
11. | 上步撩刀 | shàng bù liāo dāo | Lépés előre, emeld a szablyát |
12. | 推窗望月 | tuī chuāng wàng yuè | Tárd ki az ablakot és nézd a holdat |
13. | 转身刺刀 | zhuǎn shēn cì dāo | Fordulás, szúrás a szablyával |
14. | 单鞭 | dān biān | Egykezes ostor |
15. | 上步劈刀 | shàng bù pī dāo | Lépés előre, vágás a szablyával |
16. | 玉女穿梭 | yù nǚ chuān suō | A szép hölgy dolgozik a szövőszéken |
17. | 拨草寻蛇 | bō cǎo xún shé | Nyisd szét a füvet, keresd a kígyót |
18. | 怀中抱月 | huái zhōng bào yuè | Öleld a holdat |
19. | 宿鸟投林 | sù (xiǔ?) niǎo tóu lín | Az (éjszakai?) madár berepül az erdőbe |
20. | 跳步压刀 | tiào bù yā dāo | Ugrólépés(?), nyomás a szablyával |
21. | 交刀势 | jiāo dāo shì | Átvenni a szablyát |
22. | 二起脚 | èr qǐ jiǎo | Dupla ugrórúgás |
23. | 独立冲拳 | dú lì chòng (chōng?)quán | Egy lábon állás, egyenes ütés |
24. | 打虎势 | dǎ hǔ shì | Üsd a tigrist |
25. | 右弹腿 | yòu tán tuǐ | Rúgás jobb lábbal |
26. | 上步劈刀 | shàng bù pī dāo | Lépés előre, vágás a szablyával |
27. | 转身推掌 | zhuǎn shēn tuī zhǎng | Fordulás, nyomás tenyérrel |
28. | 行步撩刀 | xíng bù liāo dāo | Lépés előre, emeld a szablyát (Lépés előre, vágás felfelé) |
29. | 虚步提刀 | xū bù tí dāo | Üres állás, emeld a szablyát |
30. | 上步挑刀 | shàng bù tiǎo dāo | Lépés előre, emeld a szablyát |
31. | 跳步压刀 | tiào bù yā dāo | Ugrólépés(?), nyomás a szablyával |
32. | 上步劈刀 | shàng bù pī dāo | Lépés előre, vágás a szablyával |
33. | 转身接刀 | zhuǎn shēn jiē dāo | Fordulás, szablya átvétele |
34. | 虚步亮掌 | xū bù liàng zhǎng | Üres állás, mutasd meg a tenyered |
35. | 上步七星 | shàng bù qī xīng | Lépés előre a hét csillag állásba |
36. | 收势 | shōu shì | Zárás |