Qian Kun Shan

Qian Kun Shan (乾坤扇)
Shan magyarul annyit jelent, hogy legyező. A Qian Kun Shan forma célja az, hogy megtornáztassa az embereket, kombinálva a Tai Chi Chuan és gimnasztika mozdulatait. A Tai Chi eleganciáját mutatja, összefűzve a keménységet a lágysággal. Nem is annyira kung fu stílus, inkább egy újonnan alkotott forma, amely segítségével növelhetjük testünk hajlékonyságát.

第一段dì yī duànElső szekció
1.起势qǐ shìKezdés
2.善恶分明shàn è fēn míngKülönböztesd meg a jót és a rosszat
3.懒睡牙床lǎn shuì yá chuángLustán heverni az ágyon
4.风卷残云fēng juàn cán yúnA kavargó szél elfújja a felhőket
5.翻身探果fān shēn tàn guǒFordulj meg és találj gyümölcsöt
6.坐马观花zuò mǎ guān huāA ló hátáról nézni a virágokat
第二段dì èr duànMásodik szekció
7.小鬼缠足xiǎo guǐ chán zúA kicsi démon összekötözi a lábakat
8.孤雁出群gū yàn chū qúnA magányos liba elhagyja a csapatot
9.神龙探爪shén lóng tàn zhuǎA szellemsárkány a karmát nyújtja
10.横扫眉目héng sǎo méi mùElsöpörni a szemet és szemöldököt
11.颠倒阴阳diān dǎo yīn yángÖsszekeverni yint és yangot
12.白猿献果bái yuán xiàn guǒA fehér majom gyümölcsöt kínál
13.乌龙摆尾wū lóng bǎi wěiA fekete sárkány a farkát hullámoztatja
14.翻江倒海fān jiāng dǎo hǎiFelforgatni a folyókat és a tengereket
第三段dì sān duànHarmadik szekció
15.怀中抱月huái zhōng bào yuèÖleld a holdat
16.上下齐出shàng xià qí chūEgyüttesen mozogni felfelé és lefelé
17.怪蟒出洞guài mǎng chū dòngA szörnykígyó elhagyja barlangját
18.割袍断义gē páo duàn yìEltépni a köntöst, elszakítani a barátságot
19.移花接枝yí huā jiē zhīVirágokat oltani a fába
20.一掌震心yì zhǎng zhèn xīnMeglökni a szívet egy tenyér ütésével
21.反敲堂鼓fǎn qiāo táng gǔA visszájáról ütni meg a dobot
22.斜身照影xié shēn zhào yǐngFerdén álló testtel megvilágítani az árnyékot
第四段dì sì duànNegyedik szekció
23.乌龙绞柱wū lóng jiǎo zhùA fekete sárkány az oszlopra tekeredik
24.拔草寻蛇bá cǎo xún shéNyisd szét a füvet, keresd a kígyót
25.神龙昂首shén lóng áng shǒuA szellemsárkány felemeli a fejét
26.金蝉下树jīn chán xià shùAz aranybogár leereszkedik a fáról
27.展翅斜飞zhǎn chì xié fēiKitárni a szárnyakat és felszállni magasra
28.秋风扫叶qiū fēng sǎo yèAz őszi szél söpri a faleveleket
第五段dì wǔ duànÖtödik szekció
29.凤凰点头fèng huáng diǎn tóuA főnix bólint
30.实施巧手shí shī qiǎo shǒuCselekedni ügyes kezekkel
31.青鸟划沙qīng niǎo huà shāA kék madár a homokot kaparja
32.引来飞凤yǐn lái fēi fèngCsalogasd magadhoz a repülő madarat
33.拔云盗雾bá yún dào wùElszívni a felhőket, elrabolni a ködöt
34.斩关落索zhǎn guān luò suǒLevágni a kötelet
35.旋风绕树xuàn fēng rào shùA forgószél csavarja a fát
第六段dì liù duànHatodik szekció
36.鹤立鸡群hè lì jī qúnA daru kitűnik a csirkék közül
37.峰回路转fēng huí lù zhuǎnA hegyi út megkerül minden új csúcsot
38.顺流直下shùn liú zhí xiàKövesd a folyó esését
39.空中飞渡kōng zhōng fēi dùRepülni keresztül az égen
40.黑狗钻裆hēi gǒu zuān dāngA fekete kutya beássa magát
第七段dì qī duànHetedik szekció
41.飞龙迎凤fēi lóng yíng fèngA repülő sárkány és a főnix találkozik
42.十字披江shí zì pī jiāngAz út elágazik a folyónál
43.泰山压顶tài shān yā dǐngNyomni a hegy tetejét
44.震心掌zhèn xīn zhǎngSzívtörő tenyér
45.风摆荷花fēng bǎi hé huāA szél játszik a lótusz virágaival
46.丝柳狂舞sī liǔ kuáng wǔA fűzfa ágai vad táncukat járják
47.玉腕轻拈yù wàn qīng niānA jáde kéz óvatos érintése
48.神出鬼没shén chū guǐ mòA szellem előjön majd eltűnik
49.顺水推舟shùn shuǐ tuī zhōuIrányítsd a csónakot az áramlással
50.云龙三献yún lóng sān xiànA felhősárkány három ajándéka
51.有来有往yǒu lái yǒu wǎngJönni és menni
52.风停雨住fēng tíng yǔ zhùA szél elcsitul, az eső eláll
53.云开日出yún kāi rì chūAz ég kitisztul, a nap előbújik
54.收势shōu shìZárás